【原神】グロシ、修正された模様

no title

29:原神まとめ
no title

グロシ直すな

341:原神まとめ
>>29
まーた変な横文字追加されてんなって思ったらただの誤植で爆笑
元のテキスト2も含めて正しいセリフだろこれ

30:原神まとめ
グロシってなんだよ(哲学)

32:原神まとめ
グロシは2凸しとけよ

35:原神まとめ
グロシって翻訳の能力というよりやる気の問題だよな

36:原神まとめ
え?グロシ修正しちゃうの?
ボイスも?

37:原神まとめ
声も修正されたんか?youtubeに残しておいてくれよ永久に

39:原神まとめ
グラスかよ草
こんなんで毎回のようにアンケに「翻訳どう?満足?」とか聞いてくんな

40:原神まとめ
お前ら乾杯な

41:原神まとめ
グラスをグロシと訳すって日本人じゃあり得んよな
日本語がある程度出来る中国人がやってるのかな?
ホヨバ日本支部には日本人スタッフって誰もいないの?

44:原神まとめ
>>41
翻訳スタッフはTwitterでよく求人かけてるよ

52:原神まとめ
ロシという固有名詞はあるから
「ファルシのルシみたいなもんかな?」
と現場の全員が思ってた可能性
グロシのロシ

55:原神まとめ
旅行日記の字幕だとちゃんとグラスだから声優に渡した台本が間違っていた可能性大
no title
70:原神まとめ
グロシ修正は正直予想外だった🥺
まあいいキャラ付いて良かったんだ🙂

72:原神まとめ
🙂グロシ美味しかったよ🍷

78:原神まとめ
no title

no title

なんやコレイ

81:原神まとめ
>>78
芸術点高くて良いね🥺👍

90:原神まとめ
>>78
デヒャヒャヒャヒャ🫵🦁

143:原神まとめ
>>78
崩ジwwwwww

人気コミックランキング

人気ゲームランキング


人気ブログランキング

コメント (10)

  1. 1. 名無しのパイモン
    2023年08月19日 18:18 ID:EJKhAShU0
    水瀬いのり(グロシって何…?)
    プレイヤー(グロシって何や…?)
    翻訳班(グロシって何よ…?)
    グロシ\(^o^)/グロシ
  2. 2. 名無しのパイモン
    2023年08月19日 19:48 ID:5/+w3Izt0
    そもそも「グラスを持つ者も持たざる者も杯を掲げよう。グラスがない者は代わりに腕を」って変じゃない?
    「グラス持ってない人もグラスを掲げよう。グラス持ってない人は腕を」ってことでしょ?
  3. 3. 名無しのパイモン
    2023年08月19日 21:16 ID:16EkGL5V0
    >>2
    多分直訳しすぎなんだよな
    日本語的に、諸手を挙げて喜びを分かち合おうって意味合いだと思う
    もしくは祝杯を挙げようって感じかな
  4. 4. 名無しのパイモン
    2023年08月19日 22:17 ID:6gYb+wqA0
    グロシ強すぎるだろ、こりゃ修正されるわw
  5. 5. 名無しのパイモン
    2023年08月19日 22:24 ID:1b0MBERa0
    グロ⭐️シン
  6. 6. 名無しのパイモン
    2023年08月20日 13:46 ID:f+DiHL0l0
    結局ただの誤訳だったんかw
  7. 7. 名無しのパイモン
    2023年08月20日 16:19 ID:sAm9E3w00
    スタレでも思ったけどローカライズ足引っ張ってるなぁ。
    ライティングルールの規定と遵守くらいは本当にお願いします。
  8. 8. 名無しのパイモン
    2023年08月21日 16:39 ID:KVPaLrAZ0
    あの場面、グラスなんて持ってる人誰もいなかったし、普通にグラスと言ってても「あの子はなにを言ってるんだろう?」だよね。
    多分3の人が言ってる通りで、もうちょっと意訳する必要があったんだろうね。
    フリーナがグロシと呼ばれてポンな神として愛されることになったからいいけどww
  9. 9. 名無しのパイモン
    2023年08月21日 17:46 ID:Qd/Deb8T0
    とりあえず声優は何も考えずにぼけっと読んでるやつばっかだってことはわかった
    タルタルとか行秋もそんな感じだし
  10. 10. 名無しのパイモン
    2023年08月25日 07:25 ID:mgn5bY500
    アイテム納品するだけのイベントで出てくるNPCの立元はテキスト無視で自然な会話になるように喋ってたけど
    あれくらいやってくれないと原神の会話はガイジ入ってるから読んでても聞いててもしんどい