スクリーンショット 2024-10-28 163216

1:名無しのパイモン ID:4gIQNvVFd
https://news.denfaminicogamer.jp/kikakuthetower/250711s?s=09
>まず挙げられるのは、演出クオリティの凄まじさだ。

そもそも『FGO』で見られる「背景+2Dキャラクターグラフィック」の演出は、俗に「紙芝居」と呼ばれることがある。
それに対して『原神』のような「3D背景+3Dキャラクター」のシナリオ演出は、「人形劇」と呼ばれている。【※】

大前提として、「紙芝居」と「人形劇」という形式の間に優劣があるわけではない。
「紙芝居」形式であっても、その質を極限まで追求すれば並みの「人形劇」では太刀打ちできない。
また中途半端なデキの「人形劇」は、先を見たいという意欲を削ぐし、
かといって完璧を目指すと莫大な費用がかかるというデメリットもある。
(中略)
要するに、すべてのストーリー演出を「人形劇」形式で演出すると決定するのは、それだけで並々ならぬ予算と覚悟が必要になる。
だが、『原神』はそれをやってのけた。
多様なキャラクターアニメーション、シネマティックな演出等、
ハイレベルな技術を惜しげもなく注ぎ込み、しかもフルボイスで物語を演出し、今も継続している。
(中略)
いずれにせよ、「演出のリッチさでぶん殴る」という『原神』の影響が日本のゲームシナリオ業界に与えた影響は大きい。

高いシナリオクオリティを備えるのは当然として、さらに今後海外産大作ゲームに負けまいとすれば、
シナリオやキャラクターの表現方法において、従来以上に技術を重視し、また技術そのものの共有や蓄積の必要も出てくると考えられるからだ。

そもそも開発規模そのもので黒船のごとく日本にやってきた海外産大作ゲームに正面から対抗するのは容易ではない。

20:名無しのパイモン ID:GmYCXfWH0
>>1
百歩譲って演出業界じゃないか
何で強引にシナリオに話を持っていくんだ?

2:名無しのパイモン ID:QFFTQ+L+0
たぶんシナリオライターはそんなこと考えてないと思う

4:名無しのパイモン ID:hCCOUmPwd
中国ソシャゲのテキストは日本語化されてるのに連打で流してしまう

6:名無しのパイモン ID:mVKVgswn0
>>4
お試しでちょっとだけプレイしたが、日本語セリフのクオリティがきつ過ぎた

7:名無しのパイモン ID:1mJkdRze0
原神に影響されてスマホ向けにAAA作品を作ろうとしたメーカーは悉く爆死。
バンナムは大火傷してもう二度と作らないだろう

10:名無しのパイモン ID:DUnok6bR0
原神もセルラン見てるとヤバいぐらい落ち目じゃね?

14:名無しのパイモン ID:I3A8G9sI0
日本はソシャゲーで信者相手に手抜きしてたツケだろが

28:名無しのパイモン ID:uahF6Hth0
FGOという成功例があったのに誰もFGOになれなかった



人気コミックランキング







人気ゲームランキング















人気ブログランキング














人気楽天デイリーランキング